- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
% _ \8 y9 `8 [5 v6 c9 p
: J5 @( \% j0 [' g. y8 _
大小:130M
% v3 K# Q) d& B: N4 ?- T5 ?8 \9 Z編碼:x264: X4 o2 u9 `+ j9 o
時間:29分鐘
( f+ _1 F- \6 j5 d修正:有
* x& ^% q; f: p做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
+ A3 J% c" x& S備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
k. ~ o0 \0 t7 E6 k- t$ B本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊 P) T6 ?, g6 I# W
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
8 R8 k, U! x6 Y- D2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
. Q7 J+ U2 R2 j7 y某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=% Y. K8 G5 G, t4 v- G" k4 \
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物* x; n7 W& @9 \4 b; e) u& Q# |2 X
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
, }& A) r( G8 Y+ ?6 ^/ E5 I5 O例一:
: }% g8 A; x5 x: T$ W; t4 u1 C2 g$ c0 H) m
![]()
6 O: ]" S* D( d: {, z! C
r8 d0 ?7 X. C. `例二:) Z. X3 K+ p0 J w0 x6 x
" h' _% ?/ `. D0 P! r) I 1 P* L& S# X" a: E6 p) m& D8 q
* M: V$ ^1 I$ E y& y4 afoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-4 W; p. F: T3 U/ m6 x
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
6 h$ b+ r8 m% K0 F9 L& Q不說話直接上圖* u0 O; u+ g/ C
效果比較" ^) v, B+ K* d+ ~* C
片源(800×450):% |. D& H( E/ _, P; G" K2 T
/ P! Y9 F1 n7 p' G4 N' i9 E# C 1 ^* e7 u7 s- C( P; L; j1 e
' W0 d- O/ j) I) n. M3 o某so called HD(720×480):
9 v& d# v9 [/ _0 C$ D/ s) w
- D' E. a: L" [/ `0 V! T: ]![]()
9 M" K/ x+ ?% `' O& N" N9 A2 O1 R* S; ?9 y- f
foxsub版(720×480):
; Y. p; p' Z H0 {9 [% A) |2 b- B* d7 T8 X- U# t
2 W3 b0 z/ }. y( C
) t6 j$ S8 M, t8 b8 Z0 H4 X-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由. ^' s; A8 s( d
- {# K! E! a% O4 h* N: m7 Y
* z7 _5 A' t' I# Z' G2 N/ E3 a種子地址
/ O1 o8 U4 B5 r: e: J
7 J: N% W9 Y1 x4 D1 a0 \0 g8 G4 [
8 t6 j* c/ v2 v4 g* j1 l" p4 k
, u# _0 z3 _* I% @) }* m$ [: Y; G
0 Q/ Y! K: d- H" r8 Y0 M |
|