- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
![]()
1 o3 a. H* D/ f8 ]! _" E7 R2 O, a- H. z) M2 a4 m
大小:130M- q: {) M2 i6 V3 ~: D+ ^% g! i
編碼:x264
4 A, r+ g* t% l3 d# v5 s" B時間:29分鐘2 B3 q6 w, Y$ L; R
修正:有* `* M0 o" }, G. @8 _
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種! [, j0 x" ^: p% c
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
9 K' S6 l5 h* d/ p7 g1 m* g5 _本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊* A! o3 Q. Q0 @3 P
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
2 W5 M- G- u) j4 }3 J3 O! r2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
1 C/ G# Z8 [# Q! ^1 k" V* ?某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=6 I, ^7 m. a* H5 |: w: |7 p
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
( I7 z/ L$ ~$ L3 N+ |本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀3 @2 a- d, a K- t
例一:2 _' L& ?! Y8 f$ s& H$ A
" d) N. P/ \3 n' n i
![]()
# d: {) v- C4 d ^' U' f3 D
2 D4 C- ^" r' n5 Q/ j- A例二:
" t2 N3 q7 G0 f2 i, X
. ~# v5 _4 H% [. }4 d. u![]()
( H& [- o4 \9 H* h+ ~
2 R8 }3 r- {& O- x; B8 `) x; [; jfoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
! ^3 x6 f4 K/ x& H h0 y$ R除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久. ^' e3 i+ U& g* K$ A+ L% y
不說話直接上圖
8 f7 ~9 v$ ~+ ~. F) Q( b1 T效果比較 [! K8 Y6 |9 V0 g+ R8 x3 ^
片源(800×450):
% _( e( T! V/ P, i9 f5 B' C& e$ C# J: _! _$ j) d
![]()
* h E2 I3 y2 F9 f* T6 G$ m8 H6 C/ u- q
某so called HD(720×480):
6 C8 R6 Y9 G) P- k# K s' {3 d6 h; O" \: `2 u. _+ z* u1 L
1 W& Q- ^, J/ w$ ~# i0 e1 w
0 J+ _2 G% [, v* a/ B
foxsub版(720×480):
& t9 L( ] u* q/ S" Y2 A; g; H! n( z7 d9 W5 _1 ~
7 ?" {! T' A2 }
% H( E A2 b7 K! a
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由0 D+ ?% {1 P* c# p& T3 [
* L0 O! b$ }( X& Q# i$ [0 E
S/ A5 i1 b! J種子地址* w c. t" B/ {0 `
; {( g( L8 F u7 W: c6 V
3 M/ v Z+ g* w. ~4 p# C
0 r+ ?: j! ` |, ?/ e( x7 [9 u, o' F0 A1 c+ F
. ^0 I0 |! o; y, y8 c" @) ]1 _
|
|