- 金錢
- 3688
- 威望
- 5930
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2026-6-26
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3688
- 威望
- 5930
- 主題
- 7054
|
1 J0 e6 X6 j( n& b5 o
3 i2 F) j" e2 e) Q/ c7 N7 Z大小:130M
6 Z; n8 ` D6 [0 q編碼:x264
0 d$ N H$ i7 V2 f時間:29分鐘
7 l6 p# Z+ t% H; l7 n% K* v; U修正:有7 @; }6 [5 B* Z1 i& J) y
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種+ t/ h# G! `. |8 f5 e$ h
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
% }% X2 W1 g# h; N. u0 [本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
0 f1 p" i/ `7 k* c1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
% }; j: k) O1 Z2 a! r2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
, ^: R% {4 ~% l1 N7 _某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-= J, U% k( I+ l& l6 L- ^, T2 z
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
/ D# j9 @% g! F5 y, u3 Q本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀* x8 _8 _! h0 J
例一:8 P7 C! Q7 `1 W' j7 {0 v
3 o' R/ i5 Q d* C$ g3 A
![]()
2 f. \2 V' g2 S, N- _* H6 Z7 M$ ?$ U
例二:
$ O% R7 N, c6 Q6 C3 ^5 F
, C3 p* s% ?: _' K; M![]()
1 m3 \& P& t, q: R! r- q: H1 D/ V! C
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
3 ~6 n! D& z( R- h% s% {2 j除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
. U2 b4 p0 J: G( d3 G不說話直接上圖) c9 e3 K# n m) F+ A% e* R
效果比較
' ^* p' @& s- `8 O1 C片源(800×450):* h/ m2 e6 n" i! e X+ u( r
4 a3 Y* W3 Z2 e. p
2 k% z3 V3 \+ f, u
% o7 _' k; G. r3 z) |- k3 W' E
某so called HD(720×480):
. B* }' t1 `+ _/ @1 d. J D, C2 K( A. |" {1 w
2 c* c+ P4 v( ?. I% z4 Y* E4 [
- D& {. n }% y# D, h
foxsub版(720×480):
' _' |- b8 [* @$ d' D% h' s$ M! I
3 V% W% h; x" I3 m2 |, { c![]()
4 T+ M: n; p/ n0 b1 T$ w
+ _& \. u- X3 w& ^6 O" A. Z-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
% @* p3 ]; g$ L0 d" n: T; k8 Y# ^. o' B
0 c! r+ {6 g7 U' `3 |- y% m: u& I4 L3 e% d7 C3 ?5 C2 E( W1 C' ]9 \
種子地址
) I5 x3 s, M8 ?, V" l: Y
5 p5 x7 o4 B% @- E0 S
2 S6 L! T' R. g7 ?* a% A1 r' i, i; ?) ]+ q' I
' W6 [/ Q+ d7 \ x' R0 Z, X5 [
1 r7 q) x& V/ D7 ?1 @3 [7 Y |
|