- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
![]()
$ G0 a% s/ ~" {4 h, J, Q8 m, J, \: q# f1 I
大小:130M
2 Y+ e- t0 C; {4 v: s' p編碼:x2647 W! W$ i- R) ^: _0 M+ r+ w3 d
時間:29分鐘
. U1 L9 ^3 q/ }2 y2 k8 S修正:有+ ?# r" h# J0 M+ U% i
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種2 K2 I" l( ]6 O+ b2 @ S
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
9 d) [" w: U" p6 A& {本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊0 A; k/ N# f1 W) b
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)9 V7 q# g: q4 Y0 O- R
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
; k U0 B% ]; P某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
1 X2 F, ~- L) J% W1 e. g* ~此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
/ k9 X- B# ]! [本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
$ `1 {# z$ h# W例一:/ H% i l" r0 l
! b! ~9 w- P! X6 y$ p' [ ~ 5 e; s C$ k# p! I9 l
# q* d' w: R' }6 v
例二:
( G( V& n+ \5 o. @
4 ~8 Y/ m6 v& h2 | & p. G! {2 }6 s G# C: ]+ b, ?
. Y, T1 a6 v3 U
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
6 |+ z9 f' N, N* S1 c除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久) L* b4 ?3 y6 g' U4 _$ g
不說話直接上圖4 _3 U, b" ]: q$ y
效果比較# r, }/ F1 g! q
片源(800×450):8 y- g* s# y# b5 z/ z: T; I
! M3 i p! t# F( N2 q7 `4 r
4 r' e' _* O% U0 M |6 X
. \% P$ p1 [5 [4 b) M( t8 ~; R+ f5 l某so called HD(720×480):( s5 u5 F3 O" T) |* Q
) ~" m/ Y4 \, |8 z2 c, I3 T![]()
\% t' [5 E# {" K( q3 t
) j+ ~ k" `) Efoxsub版(720×480):
! v& _3 [" X0 b% l
8 ^" o( z. i( I! u ; R8 ^6 ]9 U& \4 w7 n
4 y. J6 U; }1 J; g: G
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由, W y0 }- [! |% K5 r0 W
/ z6 J6 j! v! P6 `* r) h
# q/ W7 U3 }/ b0 _- K" o種子地址
$ b* C! M Z+ g& o& I" [0 F2 ~4 D
! J0 w8 C C' @
5 o) D# d: r/ Q- g+ X: F
+ T; E8 V) ^. h/ \# G1 N) v1 V( q% d" a) J* e m# Q7 ?( c
8 g3 E: t4 G. F: U( F9 v9 l7 w |
|