- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
C/ y1 @5 K' V8 @
4 \. J& m- d. |1 S) Z3 `1 D6 r& V
大小:130M
6 ] O9 n9 R) m. `5 Q6 _7 X' P( t9 c編碼:x264: |$ _' [( K- Z: r$ |6 O4 m
時間:29分鐘& _" u: t G0 Z/ ^2 Z! [8 k) v
修正:有
~+ W5 G7 o, Z/ S做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種0 C* K+ l0 y% L. M2 m
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
9 }# | u* m7 J; M本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊' W1 F5 y+ o. \; X1 g, W3 g! z8 ^0 {
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)# B: f( z. ], y' H
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)6 G3 v8 `& w; n5 @! D; d
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=3 d+ ?3 t6 Z) |; T6 G* I; K) O
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物4 f9 ]5 G" ]3 x) V b
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀9 i3 F; G: ?" W* R5 P- R1 y' Q" _5 y
例一:
- \+ o. k3 i/ w! u1 L0 R: @/ B( s& \3 w1 Z* p/ I/ J
![]()
7 \8 x; R. p6 w
9 [( }( B8 A# v( D& S/ |例二:
( {% l8 P$ B5 F% }
2 m) c8 n [5 ^2 ?& l3 C/ J" I' ~ 7 ]. ~# f# U6 D
5 d9 } j7 _* l! e3 Vfoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
3 C$ n9 e t9 ^/ @4 V5 v% N除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
0 e6 T G/ Y6 Z- r/ x" R不說話直接上圖( c( \3 H/ Y D2 W5 i' s w* M; P& v1 U4 z
效果比較/ g" n& s9 J: o7 N) K$ T+ s+ m
片源(800×450):
5 u8 R4 |( z- M) d* J7 o' c
# G! l) B- z. {# u3 O0 w![]()
; X+ t: q; h- j+ T p6 M
! Y' ?4 x5 [5 W2 @某so called HD(720×480):
8 l$ X, E b: p9 }- b; p1 U. y. Q$ [+ j! o+ C4 c4 r
7 j5 ?0 I( D0 b6 f, Y; X; w
5 S' x" ]0 n+ b. @' E
foxsub版(720×480):
- k8 U& T' |! {- D
, D" [3 m) }$ h6 |( l![]()
/ @6 m- q6 ^' V2 ?
( v+ T( D# @. U, g2 Z-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由) q1 P1 p6 o+ X
/ X4 Y4 A7 s& s! M4 C
: Y% b9 _3 J, T7 Z$ D3 a/ E; U
種子地址2 a9 Q5 `% M9 h3 x% N
T: K4 K6 P9 o" M$ \% i: D4 J, |. i$ l( \" e" Y4 m6 @' Q; F. j! k! f
* y# v! a5 L# M( @; ]4 e
" ~4 o6 \& d% D9 c5 t
# L4 D: e8 m3 v4 k |
|