- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
![]()
! d% t$ Q; H7 Z& q6 b( b3 V: u
) B& f* e, T, U大小:130M( K7 B/ ~0 @8 B( b
編碼:x264- Z8 `; W+ Y; n, o
時間:29分鐘
, K. O* M% ]+ C修正:有
9 X w/ e, n) F' @做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種9 l! a" G( T3 `2 ?7 g/ C
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品! {9 D* W J& e+ _
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
; ?1 u" s2 m; i: o& f& V7 J1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)4 h* w5 O* x( |
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5); a: m, P# I; d T8 k+ u& D
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=6 q) ?# P) v: d8 x4 D4 {
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物# B! U7 S: ^$ ~% z$ |& S1 g0 A5 Z
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
0 T3 d W7 Y! Y H例一:: \% O; {6 S* i# ?
; C" c- l! ~: |" O1 T/ @9 T![]()
# w! H# ^7 w B# I) i0 _+ I
! R& I$ |: F/ b6 j$ p q例二:' C& V! X; d1 C0 G" g$ V# H* P
) o7 U/ F- v' o! C1 x1 B
7 Y m, ]) d3 T
+ Y# W8 I. D% w- U4 G& Nfoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-/ }/ n5 B3 g! E/ m
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
9 r3 ~* h, a: A不說話直接上圖
: U4 \4 n2 O) b8 w( ?0 ^效果比較0 r. d2 u: k4 ^) G% X
片源(800×450):
$ N0 U0 m2 Q t+ i1 X" Y
1 u( `5 ~. ~. D4 d! j% n 0 ?) D2 _" x/ b* e( [
+ k* q' t, f" E \) r+ @% i& H某so called HD(720×480):9 ^, M4 F: N6 S# h- w( u E, J
3 t" h- m6 c7 I4 c& V# _
![]()
8 m! V0 g$ w. Q0 Y1 T/ [( l: T' z; K" g5 L& C
foxsub版(720×480):
7 ^4 D8 k1 F3 o3 |' d. m; _9 ?, A! c; x/ W+ n1 `, K* K
1 c- t" n8 s G; V3 B- W: l
/ p" }; \' s) v- `$ u$ d! C' R-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
) E) ^3 R, b% E' V- ]3 ~0 @/ R8 l) a- \( t. G/ @
# t7 `, G Q4 S1 I9 @- x
種子地址
% B5 H0 e4 Q7 o: |+ t H& E) S+ c/ h
3 h+ G Q+ q* ?; E) E& X) X
6 Y8 M# s; u( @. a+ B1 B" a
9 T D& x7 |8 { a+ A* L9 F. W @# [6 d
/ X( w6 L+ ~" B. v
|
|