- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
![]()
. \* v( X; s- o3 A
8 X ?0 D% }9 I" F4 g大小:130M
8 p) n( u! `" d4 o+ u編碼:x264
1 P+ p* ^* W6 H時間:29分鐘
- h; i9 w! z' Z; k. S' y修正:有# v$ [ M9 z o* n
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
. F: ?& k- G6 \備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
, {& }3 f2 Z5 u+ J" R& w本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊! M! U: N' ^1 t* w$ k- M* x
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
* T' ~0 W7 V# w: F. x7 \5 c2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
9 e% `7 C& P: h7 a8 S6 p某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=2 k n8 n$ H& ]( R# j' x7 u
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物% K. [: E7 V2 a& k& m( m
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀- ]; L0 E+ F, a5 R! Y! L* Z
例一:
7 b. t; m% c$ r3 U; h; Q! g
4 r6 J; Z. t3 C3 n![]()
% A( n# t' \" w: t# {/ @* q' A) w2 d1 l$ P" |& n
例二:
: T9 [1 x& |8 }9 O; l0 ~4 r3 B* j9 m1 \ C/ a: j& B
![]()
7 Y, t0 Q1 G- x7 T5 o; B5 Z0 x' L [0 z$ v h- @) X
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-8 {' ?$ _ P1 J9 j; ]' g; F S
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
: R/ \/ m; w! G. s5 D不說話直接上圖9 V& n3 r+ p3 [ J: a
效果比較 c0 t5 k% ^7 @8 X, o# `
片源(800×450):8 h2 @# G$ i: j; ~$ T6 T3 b5 t
2 Z! X5 D" I1 X
2 l- f/ o' a! u
4 K9 w* S- g9 N, K1 i8 ~
某so called HD(720×480):3 o/ w6 U/ i z* }9 Z
* t1 Y/ I8 C I3 K% D, U
![]()
O( H/ u: a2 r$ T+ G- H
# G; Y+ ~; @+ A. [5 O; n; d, {* K: }foxsub版(720×480):6 l' c) g$ K; ?! h5 o
6 r. a. ]9 M/ \& r5 o
![]()
3 }7 R; K3 }' Q# Q( t1 Y# R% v- w% l2 s5 G: ^
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由* u) z" N' A, J$ w$ S! h
1 u% m' Y2 P1 z& N' C6 ?1 C+ ~4 F U: m* w
種子地址
# j( o( l$ b# \( _1 v( p& J9 L/ T& z' x. L
0 U6 \$ C' X$ y6 r
3 R' q6 @" p2 L2 B6 Y
4 D3 x! t/ v2 b7 d A
- o7 N( @" f6 W |
|