- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
- w' c+ @- d0 J2 |
1 H8 e9 j( ?: `, r( A9 E" [/ l: {大小:130M
' }0 b: I4 k! Q編碼:x264
0 S# B4 h; \4 F' l; N$ a; k! ^9 `) A時間:29分鐘4 G `6 e4 p; `! A6 B4 O& u. N
修正:有
! B* T0 R* D, c% \" n' ?& Y3 g+ K! L: h做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種' H: }) @/ U; j9 |0 ?/ @
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
! N z6 ~! w( c本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
' `4 c, e/ n! O1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
4 s I# _, `; _- [& L9 U9 t2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)- A: T$ v @( W( g/ ~- Q+ e3 O) y: Y
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
! ~" _/ @! p' u8 ]+ S& u( O- A此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物3 C" q# l: e3 ?4 K' I4 e
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀! n H' C7 |+ g7 ]6 v
例一:4 i0 ^8 j* M. D; Y0 d7 N& j
$ [. x% v4 G- R/ |% X) N! y
![]()
( B D' }( U) R/ a' [0 ?; X
; j2 f% x1 T) K% `" k例二:
3 I+ B0 @2 W* P9 Q8 z1 \3 e, f2 p# D, {# X9 y
![]()
* t- l/ J; R$ L% C
1 w5 J6 \& @; Q! q0 }+ Ffoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-- g. n* c' P) I
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久( {, K `" N% w2 J& x9 a
不說話直接上圖
* P( Y `! _7 G+ o- I效果比較
& y, P5 P/ e! [" w. x片源(800×450):
' l2 T S" X4 O9 V$ ?! w d$ ~8 O. x/ q% l# R5 t, F$ ~
" u, j% L# d& i0 [
9 e0 ?- c; I& y# E3 z, r: X某so called HD(720×480):- Y& l6 V E1 h4 j# i+ W3 z
' b) L8 L7 a( ?. N7 r5 |! @2 x
![]()
! X2 O4 \/ _; y: B5 l6 f1 W6 ~# x& _9 I: r# f; u
foxsub版(720×480):* h: g! K" M& C4 P: B1 }# w
. F0 F8 } S, O2 a$ z4 a * L+ A. C! D( y: Y
8 d* o6 G- F9 H7 U" X7 T
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由" M! Y% Q' C. }% O# b
2 f3 y1 x" \. J. P8 a
- {( J' A; r: F種子地址
+ c$ h5 n$ q7 _! D- I7 J
3 x3 N0 @& h1 H7 M: U* Y+ p7 d0 }& c1 f1 g0 @
5 f- N1 D5 ~9 T5 W# o4 f! t8 ^
+ I* `) o& v& u( ]
6 N: {" C. l! b7 ~ |
|